تبلیغات
English Text - متن ترانه و ترجمه Ring my bells

 


بازدید : مرتبه
تاریخ : شنبه 2 آبان 1388

 
زنگ های مرا به صدا در بیاور

زنگ های خانه ام را به صدا درآورRing my bells, Ring my bells
زنگ های خانه ام را به صدا درآورRing my bells, Ring my bells
زنگ های خانه ام را به صدا درآورRing my bells, Ring my bells
گاهی تو بهش عشق می ورزیSometime you love it
گاهی نهSometime you don’t
Sometime you need it then you don’t and youlet go
گاهی بهش نیاز داری ولی بعد اینکه ازش بی نیاز می شی ولش می کنی
گاهی بهش هجوم میاریمSometimes we rush it
گاهی دور می اندازیمشSometime we fall
عزیزم این اهمیتی نداره It doesn’t matter baby we can take it real slow
ما می تونیم با ارامش اینو به حقیقت مبدل کنیم
Coz the way that we touch is something that we can’t deny
چون حسی که موقع نوازش کردن داریم غیر قابل نادیده گرفتنه
And the way that you move oh you make me feel alive

 
و طرز تکان خوردنت، آه این منو سرزنده می کنه
عجله کنCome on
آور زنگ های خانه ام را به صدا درRing my bells, Ring my bells
آور زنگ های خانه ام را به صدا درRing my bells, Ring my bells
تو سعی در پنهان کردنش داریYou try to hide it
میدونم که همین طورهI know you do
When all you really want is me to come and get you
وقتی تنها خواسته حقیقی تو منم که بیام و در آغوش بگیرمت
تو نزدیک تر می شیYou’re moving closer
نفس کشیدنت رو حس می کنمI feel you breathe
It’s like the world just disappears when you are around me oh
انگار وقتی که تو در کنامی جهان در مقابلم محو میشه ، اوه
Coz the way that we touch is something that we can’t deny oh yeah
چون حسی که موقع نوازش کردن داریم غیر قابل نادیده گرفتنه اوه اره
And the way that you move oh you make me feel alive
و طرز تکان خوردنت آه این منو سرزنده می کنه
پس عجله کنSo come on
آور زنگ های خانه ام را به صدا درRing my bells, Ring my bells
آور زنگ های خانه ام را به صدا درRing my bells, Ring my bells
آور زنگ های خانه ام را به صدا درRing my bells, Ring my bells
آور زنگ های خانه ام را به صدا درRing my bells, Ring my bells

I say you want ,I say you need
من میگم تو منو می خواهی ، من می گم تو به من نیاز داری

I can tell by your face you love the way it turns me on
می تونم از صورتت بفهمم که چیزی رو که منو خوشحال می کنه دوست داری
I say you want ,I say you need
من میگم تو منو می خواهی ، من می گم تو به من نیاز داری
I will do what it takes and I would never do you wrong
من کاری رو که نیازه انجام میدم و هرگز بهت بی احترامی نمی کنم
Coz the way that we love is something that we can’t fight oh no
چون عشقی که ما داریم چیزیه که نمی شه باهاش جنگید اوه نه
I just can’t get enough oh you make me feel alive
من نمی تونم بس کنم اوه تو به من احساس سرزندگی میدی
پس عجله کنSo come on
آور زنگ های خانه ام را به صدا درRing my bells, Ring my bells
آور زنگ های خانه ام را به صدا درRing my bells, Ring my bells
I say you want ,I say you need
من میگم تو منو می خواهی ، من می گم تو به من نیاز داری
I can tell by the way on the look on you’re face I turn you on
می تنم از نگاهی که بر چهره داری بفهمم که من تو رو خوشحال می کنم
من میگم تو منو می خواهی ، من می گم تو به من نیاز داریI say you want , I say you need
If you have what it takes , we don’t have to wait… let’s get it on
اگه تو امادگی شو داشته باشی ما نیازی به صبر کردن نداریم... بیا ادامه اش بدیم
ادامه اش بدهGet it on
آهUhhh
Ring my bell , ring my bells




طبقه بندی: متن ادبی، 
برچسب ها: ترانه، ترجمه ترانه،
ارسال توسط میعادگاه
ویژه ها
آرشیو مطالب
پیوند های روزانه
امکانات جانبی
blogskin