English Text
 پلاک = No  
واحد = Unit
طبقه = Floor
طبقه همکف = Ground Floor
ساختمان = Bldg

مجتمع، مجموعه = Complex
مجتمع مسکونی = Residential Complex
شهرک = Town
کوی (محله، برزن): Quarter
 منطقه = District

کد پستی = P.O BOX
کوچه = Alley
خیابان کوچک (فرعی) = St
 خیابان بزرگ (اصلی) = Ave
 بلوار = Blvd / میدان = Sq

بزرگراه = Highway
آزادراه = Freeway
 جاده = Rd
چهار راه = Cross
تقاطع، سه راه = Junc

غربی = West
شرقی = East
 شمالی = North
 جنوبی = South
سمت راست = Right Side

سمت چپ = Left Side
پایین تر از = Lower of
بالاتر از = Above of
بعد از = After
 قبل از = Before  

بین = Between
 فاز = Phase
جنب (نزدیک) = Near
 نبش = Corner
ابتدای = First of
 انتهای = End of
 روبروی = In Front of
 بن بست = Dead End

روستا = Village
شهر = City
استان = Province
کشور = Country
شهرک صنعتی = Industrial Estate
 ورودی برج یا ساختمان = Entrance





نوع مطلب : عمومی، 
برچسب ها : english، address، english text، text، english sentens، idiom، english passage،
 every night in my dreams I see you I feel you

 that is how I know you go on

 far across the distance and spaces between us

you have come to show you go on

Near , far , wherever you are

I believe that the heart does go on

once more you open the door

and you are here in my heart

and my heart will go on and on

love can touch us one time

and last for a lifetime

and never let go till we are gone

loved was when I loved you

one true time I hold you

in my life we will always go on

near far wherever you are

I believe that the heart does go on

once more you open the door

and you are here in my heart

and my heart will go on and on

you are here there is nothing I fear

And I know that my heart will go on

we will stay forever this way

you are safe in my heart

And my heart will go on and on

قلب من برای تو می تپد

هر شب در رویاهایم تو را می بینم و احساس ات می کنم

و احساس می کنم تو هم همین احساس را داری

دوری، فاصله و فضا بین ماست

و تو این را نشان دادی و ثابت کردی

نزدیک، دور، هر جایی که هستی

و من باور می کنم قلب می تواند برای این بتپد

یک باره دیگر در را باز کن

و دوباره در قلب من باش

و قلب من به هیجان خواهد آمد و خوشحال خواهد شد

ما می توانیم یک باره دیگر عاشق باشیم

و این عشق می تواند برای همیشه باشد

و تا زمانی که نمردیم نمی گذاریم بمیرد

عشق زمانی بود که من تو را دوست داشتم

دوران صداقت، و من تو را داشتم

در زندگی من، ما همیشه خواهیم تپید

نزدیک، دور، هرجایی که هستی

من باور دارم که قلب هایمان خواهد تپید

یک باره دیگر در را باز کن

و تو در قلب من هستی

و من از ته قلب خوشحال خواهم شد

تو اینجا هستی، و من هیچ ترسی ندارم

می دانم قلبم برای این خواهد تپید

ما برای همیشه باهم خواهیم بود

تو در قلب من در پناه خواهی بود

و قلب من برای تو خواهد تپید

و خواهد تپید…





نوع مطلب : عمومی، 
برچسب ها : english، text، passage، english text، love، feel، english passage،
یکشنبه 14 دی 1393
I   am   not   time   averse   from   someone   that

Averse   from   me

Because   I am   captive   love   someone   that

Love   me

من وقتی برا متنفر بودن از کسی که از من متنفر است ندارم

                                    زیرا

من گرفتار دوست داشتن کسی هستم که مرا دوست دارد
 




نوع مطلب : متن ادبی، 
برچسب ها : english، text، passage، love، like، english text، english passage،
دوشنبه 8 دی 1393

At least 5 people in this world love you so much they would die for you
حداقل پنج نفر در این دنیا هستند که به حدی تو را دوست دارند، که حاضرند برایت بمیرند.

 
 




نوع مطلب : متن ادبی، 
برچسب ها : english، passage، text، english text، english passage، love،
دوشنبه 8 دی 1393

My heart is made 2 luv u, my lips are made 2 kis u, my eyes r made 2 c u, my

hands r made 2 hold u, evry part of me wants u, bcoz i was made just 4 u!!

قلبم برای دوست داشتن تو ، لبام برای بوسیدن تو ، چشام برای دیدن تو و دستام برای نگه داشتن تو بوجود اومدن؛ چون من فقط بخاطر تو ساخته شدم!!!!





نوع مطلب : متن ادبی، 
برچسب ها : english، love، heart، hand، life، kiss، english passage،
شنبه 6 دی 1393
Pull someone's leg

کسی را دست انداختن





نوع مطلب : اصطلاحات و ضرب المثل، 
برچسب ها : idiom، english، text، passage، someone، english text، english passage،
شنبه 6 دی 1393
.Cat got your tongue

موش زبانت را خورده، خجالتی 




نوع مطلب : اصطلاحات و ضرب المثل، 
برچسب ها : idiom، english، text، passage، english text، english idiom، english passage،
جمعه 14 آذر 1393
انیشتین

یک فرد باهوش یک مسئله را حل می‌کند

اما یک فرد خردمند از رودررو شدن با آن دوری می‌کند

A clever person solves a problem
But a Wise one prevents facing it





نوع مطلب : متن ادبی، 
برچسب ها : english، text، passage، problem، live، english passage، english text،
جمعه 14 آذر 1393
ویکتور هوگو

من نمی گویم هرگز نباید در نگاه اول عاشق شد

اما اعتقاد دارم باید برای بار دوم هم نگاه کرد ….

I don’t say that you must not fall in love when you first look at someone
but I believe you must take a look for the second time





نوع مطلب : متن ادبی، 
برچسب ها : englih، text، passage، love، look، english text، english passage،
جمعه 14 آذر 1393
It’s not an achievement to make 1000′s friends in a year ,

But an achievement is when you make a friend for 1000′s years.

بدست آوردن ۱۰۰۰ دوست تو یک سال ممکن نیست،

اما دستیابی به یک دوست برای ۱۰۰۰ سال امکان پذیر است.





نوع مطلب : عمومی، 
برچسب ها : friend، text، english، passage، english text، english passage، love،


( کل صفحات : 3 )    1   2   3   


تبلیغات
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
امکانات جانبی
 
 
بالای صفحه
 
شبکه اجتماعی فارسی کلوب | Buy Website Traffic | Buy Targeted Website Traffic